Seat Alhambra 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 352, PDF Size: 7.14 MB
Page 311 of 352

Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et l e
s messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne. Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batt
erie du
véhiculeFig. 248
Dans le compartiment moteur : reti-
r ez
l
e couvercle de la batterie du véhicule. Fig. 249
Dans le compartiment moteur : dé-
gag ez
le couvercle de la batterie du véhicule. Lisez attentivement les informations complé-
ment air
e
s ›››
page 41
Il est conseillé de contrôler régulièrement le
niveau d'électrolyte de la batterie dans les
pays à climat chaud, et dans le cas de vieilles
batteries, lorsque le kilométrage est élevé.
Pour le reste, les batteries ne nécessitent pas
d'entretien particulier.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop
( ››› page 225) sont équipés d'une batterie
spéciale, repérée par l'inscription « AGM ».
Pour des raisons techniques, il est impos-
sible de vérifier le niveau d'électrolyte de ces
batteries.
Préparatifs
● Préparez le véhicule pour travailler dans le
compar
timent moteur ››› page 294
● Ouvrez le capot moteur ›››
page 294. Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la mot
orisation du véhicule,
les couvercles de batterie sont différents:
● En présence d'un couvercle : appu
yez sur la
languette ››› fig. 248 A dans le sens indiqué
p ar l
a flèc
he et retirer le cache vers le haut.
● En présence d'un cache : retirez
le couver-
cle en le faisant glisser sur un côté
››› fig. 249.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
● Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant
pour pouvoir identifier c
lairement les cou-
leurs. N'utilisez jamais de flamme ou d'ob-
jets à étincelles comme source d'éclairage.
● En fonction du niveau d'électrolyte, le re-
gard c
irculaire situé sur la face supérieure de
la batterie changera de couleur.
Indicateur
de couleurOpérations nécessaires à effec-
tuer
Jaune clair
ou Transpa- rentLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est trop bas. Faites appel à un
atelier spécialisé afin de vérifier l'état
de la batterie et, si nécessaire, de la
remplacer.
NoirLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est correct.» 309
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 312 of 352

Conseils
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur la batterie du vé-
hicu l
e, de la corrosion, des explosions ou des
décharges électriques peuvent se produire.
● N'inclinez jamais la batterie du véhicule. De
l'électro
lyte pourrait sortir par les orifices
d'évaporation des gaz et provoquer de la cor-
rosion.
● N'ouvrez jamais une batterie de véhicule.
● Si vous êtes éclaboussé par l'électrolyte,
rincez-
vous immédiatement les yeux ou la
peau à grande eau durant plusieurs minutes.
Consultez un médecin sans tarder.
● En cas d'absorption d'électrolyte, consultez
immédiatement
un médecin.Charger, remplacer et brancher ou dé-
br
anc
her l
a batterieRecharge de la batterie du véhicule
La r
ec
h
arge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; puis-
que la batterie qui équipe votre véhicule en
usine est dotée d'une technologie qui néces-
site une limitation de la tension de charge
››› . SEAT recommande de vous rendre au-
près d'u
n
Service Technique.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour cor-
respondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité. S'il
est
nécessaire de remplacer la batterie du vé-
hicule, adressez-vous à un Service Technique
avant de l'acheter afin de vous informer sur
la compatibilité électromagnétique, les di-
mensions et les exigences en matière d'en-
tretien, de rendement et de sécurité de la
nouvelle batterie. SEAT recommande d'ache-
ter la batterie de rechange dans un Service
Technique.
Utilisez uniquement une batterie dont l'entre-
tien n'est pas régi par les normes TL 825 06
et VW 7 50 73. La version de ces normes doit
dater du mois d'avril 2008 ou être ultérieure.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop
( ››› page 225) sont équipés d'une batterie
spéciale. Cette batterie doit donc unique-
ment être remplacée par une autre batterie
avec les mêmes spécifications.
Débranchement de la batterie du véhicule
Si vous souhaitez débrancher la batterie du
système électrique, vous devez respecter les
instructions suivantes :
● Coupez le contact d'allumage et tous les
dispo
sitifs électriques.
● Avant de la débrancher, déverrouillez le vé-
hicul
e sinon vous risquez de déclencher
l'alarme.
● Débranchez d'abord le câble du pôle néga-
tif, pui
s celui du pôle positif ››› .Branchement de la batterie du véhicule
●
Avant de rebrancher la batterie, coupez le
c ont
act
et déconnectez tous les dispositifs
électriques.
● Branchez d'abord le câble du pôle positif,
puis
celui du pôle négatif ››› .
Après av
oir br
anché la batterie, puis démarré
le véhicule, plusieurs témoins de contrôle
peuvent s'allumer. Ils s'éteindront après
avoir parcouru un court trajet à environ
15-20 km/h (10-12 mph). Si les témoins de
contrôle restent allumés, contactez un atelier
spécialisé afin qu'il révise le véhicule.
Si la batterie est restée débranchée durant
une période prolongée, il se peut que la date
du prochain entretien ne soit pas indiquée
ou calculée correctement ››› page 107. Res-
pectez la périodicité d'entretien maximale
permise ››› brochure Programme d'entretien.
Véhicules équipés de Keyless Access (››› pa-
ge 123) : s'il est impossible de démarrer le
véhicule après avoir branché la batterie, ver-
rouillez et déverrouillez le véhicule de l'exté-
rieur. Essayez à nouveau de démarrer le véhi-
cule. Si le contact ne s'effectue pas, faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dé-
panner.
Déconnexion automatique des dispositifs
Pour éviter la décharge de la batterie, une
gestion de réseau de bord intelligente per-
met de recourir automatiquement à diverses
310
Page 313 of 352

Vérification et appoint de niveaux
mesures en cas de forte sollicitation de celle-
c i :
● Le régime de r
alenti est augmenté pour
que l'alternat
eur produise davantage de cou-
rant.
● si nécessaire, le régime des dispositifs les
plus
puissants est diminué, ou ils peuvent
même être totalement déconnectés.
● Au moment de démarrer le moteur, il se
peut que la t
ension d'alimentation qui passe
par les prises de 12 volts et l'allume-cigares
se coupe pendant un bref laps de temps.
La gestion du réseau de bord ne peut pas
toujours éviter la décharge de la batterie. Par
exemple, en laissant le contact mis avec le
moteur éteint pendant un certain temps ou
en laissant allumés les feux de position ou
de stationnement avec le véhicule arrêté.
Pourquoi la batterie du véhicule se décharge-
t-elle ?
● Stationnements de longue durée sans dé-
marrer l
e moteur, notamment avec le contact
mis.
● Utilisation des dispositifs électriques lors-
que le moteur e
st coupé.
● Si le chauffage stationnaire a été mis en
marc
he ›››
page 192. AVERTISSEMENT
La fixation incorrecte de la batterie et l'utili-
sation d'u ne b
atterie erronée peut provoquer
des courts-circuits, un incendie et des blessu-
res graves.
● Utilisez toujours exclusivement des batte-
ries qui ne néc
essitent pas d'entretien et qui
ne se déchargent pas et dont les propriétés,
spécifications et dimensions coïncident avec
la batterie installée en série. Les spécifica-
tions de la batterie sont indiquées sur son
propre boîtier. AVERTISSEMENT
Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plo s
if se forme lors de la recharge de la batte-
rie.
● Ne chargez les batteries que dans des lo-
caux b
ien aérés.
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou à
peine décong
elée. Une batterie déchargée
peut geler à des températures proches de
0 °C (+32 °F).
● Si la batterie gèle, il est indispensable de la
rempl
acer.
● Les câbles de connexion n'ayant pas été
correct
ement branchés à la batterie peuvent
provoquer un court-circuit. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif. ATTENTION
● Ne débranc hez
jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés.
● Ne connectez jamais aux prises de 12 volts
ou à l'allume-c
igare des accessoires qui pro-
duisent du courant comme, par exemple, des
panneaux solaires ou un chargeur pour la
batterie du véhicule. Sinon, le système élec-
trique du véhicule peut subir des dommages. Conseil antipollution
● Jetez l
a batterie du véhicule en respectant
l'environnement. Les batteries peuvent conte-
nir des substances toxiques telles que l'acide
sulfurique et le plomb.
● L'électrolyte de la batterie peut polluer
l'envir
onnement. En cas de déversement, ra-
massez-la avec les précautions appropriées
(gants et lunettes de protection) et jetez-la
comme il se doit. 311
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 314 of 352

Conseils
Roues et pneus
R oue
s
Brèv
e introduction La SEAT Alhambra est équipée en série de
pneus
anti-c
revaison (Conti-Seal). En cas de
crevaison ou de fuite d'air allant jusqu'à
5 mm, le pneu étanche la perte avec une cou-
che de protection située à l'intérieur de la
bande de roulement.
En intégrant ce type de technologie, ce véhi-
cule n'est équipé d'aucun type de roue de se-
cours.
SEAT conseille de faire effectuer tous les tra-
vaux sur les pneus ou les jantes par un ate-
lier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessai-
res ainsi que des compétences requises par
cette opération. Il connaît en outre les pro-
blèmes que pose l'élimination des pneus
usagés dans le respect de l'environnement.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique. AVERTISSEMENT
Les pneus (neufs ou d'occasion) usés ou en-
dommagés ne permett
ent pas de contrôler le
véhicule ni de freiner complètement.
● Une utilisation inadaptée des pneus et des
jante
s pourrait réduire la sécurité en cours de route et provoquer des accidents et des dom-
mag
e
s considérables.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des
pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
● Des pneus neufs doivent être rodés car ils
ne possèdent
pas, à l'origine, leur adhérence
et leur capacité de freinage optimales. Pour
éviter des accidents et des dommages consi-
dérables, conduisez prudemment au cours
des 500 premiers kilomètres (310 milles).
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage de
s pneus et maintenez toujours la va-
leur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression des pneus est trop basse, ces der-
niers pourraient chauffer de manière excessi-
ve et provoquer un décollement de la bande
de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Ne circulez jamais avec des pneus endom-
magés (tr
ous, entailles, déchirures ou bour-
souflures) ou usés. Sinon vous pourriez pro-
voquer leur éclatement, des accidents et des
dommages considérables. Remplacez immé-
diatement les pneus usés ou endommagés.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
ale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule.
● L'efficacité des systèmes d'assistance au
conducteur et
des assistants au freinage dé-
pendent également de l'adhérence des
pneus.
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations
inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez s
i l
es pneus ou les jantes ont été en-
dommagés.
● Afin de réduire le risque de perte de contrô-
le du véhic
ule ou de provoquer un accident
grave, ne desserrez jamais les raccords vis-
sés des jantes avec anneau vissé.
● N'utilisez pas de jantes ou de pneus d'occa-
sion dont
vous ne connaissez pas les antécé-
dents. Les roues et les pneus peuvent être
endommagés sans que cela ne soit visible à
l'œil nu.
● Les pneus anciens, même s'ils n'ont pas
encore été uti
lisés, peuvent perdre de l'air en
cours de route ou éclater de manière inopinée
et, donc, provoquer des accidents et des
dommages considérables. Si les pneus ont
plus de 6 ans, utilisez-les uniquement en cas
d'urgence et en redoublant de précautions en
cours de route. Nota
● Pour de s
raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Dans certains cas
cela s'applique également aux jantes d'un
même modèle. Tenez compte de la documen-
tation de bord et, si nécessaire, adressez-
vous à un Service Technique. 312
Page 315 of 352

Roues et pneus
Manipulation des pneus et des jantes Fig. 250
Schéma de permutation des roues. Les pneus sont les pièces du véhicule soumi-
se
s
aux
plus grands efforts et les plus sous-
estimées. Les pneus sont très importants, car
leurs surfaces d'appui étroites sont l'unique
contact qui existe entre le véhicule et la
chaussée.
La longévité des pneus dépend de la pres-
sion de gonflage, du style de conduite, du
traitement qui leur est réservé et d'un monta-
ge correct.
Les pneus et les jantes constituent des élé-
ments importants dans la conception du vé-
hicule. Les jantes et pneus homologués par
SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhi-
cule et contribuent largement à sa bonne te-
nue de route et à l'excellence de ses qualités
routières. Éviter la détérioration des pneus et des jan-
tes
● Ne fr
anchissez les bordures de trottoirs ou
obs
tacles similaires que lentement et si pos-
sible de face.
● Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas
endommagés (trous, entailles, déchiru-
res ou boursouflures).
● Retirez les corps étrangers qui se trouvent
à l'extérieur des
sculptures du pneu et qui ne
sont pas parvenus à l'intérieur du pneu
››› page 318.
● Tenez compte également des avertisse-
ments du sys
tème de contrôle des pneus.
● Remplacez le pneu endommagé ou usé le
plus
vite possible ››› page 318.
● Contrôlez régulièrement si les pneus pré-
sentent de
s dommages visibles ››› page 318.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
ale autorisée pour le type de pneus
équipant votre véhicule ››› page 319.
● Évitez que les pneus n'entrent en contact
avec de
s substances agressives, de la grais-
se, de l'huile, du carburant et du liquide de
frein ››› .
● Remplacez immédiatement les bouchons
de s
valves si vous les perdez.
Permutation des roues
Pour assurer une usure régulière des quatre
pneus, il est conseillé de permuter régulière- ment les roues selon le schéma
›››
fig. 250
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
SEAT recommande de se rendre auprès d'un
atelier spécialisé pour permuter les roues.
Pneus de plus de 6 ans
Les pneus vieillissent du fait de processus
physiques et chimiques, ce qui peut altérer
leur fonctionnement. Les pneus stockés un
long moment sans être utilisés durcissent et
deviennent fragiles plus vite que les pneus
utilisés constamment sur un véhicule.
SEAT recommande de remplacer les pneus de
plus de six ans par des neufs. Cela s'appli-
que également aux pneus qui, de par leur as-
pect extérieur, semblent être en parfait état
de fonctionnement et dont les sculptures
n'atteignent pas la valeur minimale stipulée
par la Loi ››› .
Il e
s
t possible de contrôler l'âge du pneu grâ-
ce à la date de fabrication qui fait partie du
numéro d'identification du pneu (TIN) ››› pa-
ge 319.
Stockage des pneus
Avant de démonter les pneus, marquez-les
pour conserver le sens de marche précédent
lors de la repose (gauche, droite, avant, arriè-
re). Stockez les roues ou pneus démontés
dans un endroit frais et sec, si possible à »
313
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 316 of 352

Conseils
l'abri de la lumière. Ne p l
ac ez pas les pneus
montés sur la jante à la verticale.
Protégez de la saleté les pneus dépourvus de
jantes en les stockant dans des sacs adaptés
et en les appuyant sur le sol par la bande de
roulement. AVERTISSEMENT
Les substances et les liquides agressifs peu-
vent pr
ovoquer des dommages visibles et in-
visibles sur les pneus avec le risque qu'ils
éclatent.
● Dans tous les cas, évitez que les pneus
n'entrent en c
ontact avec des produits chimi-
ques, de l'huile, de la graisse, du carburant,
du liquide de frein ou d'autres substances
agressives. AVERTISSEMENT
Les pneus anciens, même s'ils n'ont pas en-
cor e été uti
lisés, peuvent perdre de l'air en
cours de route ou éclater de manière inopinée
et, donc, provoquer des accidents et des
dommages considérables.
● Si les pneus ont plus de 6 ans, utilisez-les
uniquement
en cas d'urgence et en redou-
blant de précautions en cours de route. Conseil antipollution
Les pneus usés doivent toujours être éliminés
de manièr e pr
ofessionnelle conformément à
la législation en vigueur. Jantes
Les jantes et les boulons des roues sont con-
çus
pour s'a
dapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jan-
tes, des boulons correspondants de longueur
adéquate et en forme de calotte doivent être
utilisés. L'ajustement correct des roues et le
bon fonctionnement du système de freinage
en dépendent ››› page 87.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
jantes provenant d'autres véhicules n'est en
principe pas possible. Dans certains cas cela
s'applique également aux jantes d'un même
modèle.
Les jantes et les pneus homologués par SEAT
sont parfaitement adaptés à votre véhicule et
contribuent largement à sa bonne tenue de
route et à l'excellence de ses qualités routiè-
res.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent toujours être
serrés au couple indiqué ›››
page 87.
Jantes à anneau vissé
Les jantes avec anneau vissé disposent de
plusieurs composants. Ces composants sont
raccordés entre eux grâce à des boulons spé-
ciaux et d'une manière spéciale. Cela permet
de garantir le bon fonctionnement, l'étan-
chéité, la sécurité et la concentricité de la roue. C'est pourquoi il faut remplacer les jan-
te
s
endommagées, qui ne doivent être répa-
rées que dans un atelier spécialisé. SEAT re-
commande de vous rendre dans un Service
Technique ››› .
Jant e
s
à moulures vissées
Les jantes peuvent être dotées de moulures
interchangeables fixées sur la jante avec des
boulons autobloquants. Confiez le remplace-
ment des moulures endommagées à un ate-
lier spécialisé uniquement. SEAT recomman-
de de vous rendre dans un Service Technique
››› .
AVERTISSEMENT
L'utilisation de jantes inadaptées ou détério-
rées pourr
ait réduire la sécurité en cours de
route et provoquer des accidents graves.
● Utilisez des jantes homologuées pour votre
véhicul
e uniquement.
● Vérifiez régulièrement si les jantes sont en-
dommagées
et remplacez-les si tel est le cas. AVERTISSEMENT
Si vous desserrez ou serrez les raccords vis-
sés de s
jantes avec anneau vissé de manière
incorrecte, vous pouvez provoquer des acci-
dents graves.
● Ne desserrez jamais les raccords vissés des
jante
s avec anneau vissé.314
Page 317 of 352

Roues et pneus
●
Char g
ez un atelier spécialisé de réaliser
tous les travaux relatifs aux jantes avec an-
neau vissé. SEAT recommande de vous rendre
auprès d'un Service Technique. Nota
Vous devez consulter un Centre d'assistance
S EA T quant
à la possibilité de monter des jan-
tes ou des roues de dimensions différentes
de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux
différentes combinaisons autorisées entre les
essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). Remplacement de jantes et de pneus
neuf
s Pneus neufs
● Si les pneus sont neufs, roulez prudem-
ment l
e
s 500 premiers kilomètres (310 mil-
les) car les pneus doivent d'abord être sou-
mis à un rodage. Les pneus non rodés offrent
des propriétés d'adhérence ››› y de freina-
g e
›
›
› plus réduites.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment de
s
pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
● En raison des caractéristiques de concep-
tion et du de s
sin des sculptures, la profon-
deur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabri-
cant
.
R
emplacement des pneus
● Dans la mesure du possible, ne remplacez
pas
une seule roue par essieu, mais au
moins les deux (les deux roues de l'essieu
avant ou de l'essieu arrière) ››› .
● Remplacez les pneus anciens uniquement
p ar de
s
pneus homologués SEAT pour ce mo-
dèle en question, en tenant compte de la tail-
le, du diamètre, de la capacité de charge et
de la vitesse maximale autorisée.
● Si vous remplacez les pneus, assurez-vous
que les
nouveaux possèdent un système de
circulation d'urgence (Conti-Seal/Run flat).
Dans le cas contraire, nous vous recomman-
dons de transporter un kit anticrevaison.
● N'utilisez jamais des pneus dont les di-
mension
s dépassent celles homologuées par
SEAT. Si les pneus sont plus grands, ils pour-
raient se détériorer en frottant et heurtant la
carrosserie ou d'autres pièces. AVERTISSEMENT
Des pneus neufs doivent être rodés car ils ne
pos sèdent
pas, à l'origine, leur adhérence et
leur capacité de freinage optimales.
● Pour éviter des accidents et des dommages
cons
idérables, conduisez prudemment au
cours des 500 premiers kilomètres (310 mil-
les). AVERTISSEMENT
Les pneus doivent laisser l'espace libre né-
ce s
saire prévu lors de la conception du véhi-
cule. S'ils ne laissent pas suffisamment d'es-
pace, les roues peuvent frotter contre des élé-
ments des trains roulants, de la carrosserie et
de conduite des freins, ce qui entraînerait la
détérioration du système de freinage et le dé-
tachement de la bande de roulement, voire
l'éclatement du pneu.
● Les dimensions réelles des pneus ne doi-
vent p
as dépasser celles des pneus fabriqués
et homologués par SEAT et ces pneus ne doi-
vent pas frotter contre des composants du vé-
hicule. Nota
● Même si l'indic ation de t
aille sur les pneus
est identique, les dimensions réelles des dif-
férents types de pneus peuvent varier par
rapport à la taille nominale, ou leurs sculptu-
res peuvent être considérablement différen-
tes.
● Les cotes réelles des pneus homologués
par S
EAT sont adaptées à votre véhicule. Pour
d'autres modèles de pneus, le vendeur de
ceux-ci devra vous fournir un certificat du fa-
bricant indiquant que ce type de pneus est
adapté pour votre véhicule. Conservez ce cer-
tificat dans le véhicule. 315
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 318 of 352

Conseils
Pression de gonflage des pneus Fig. 251
Emplacement de la plaque indiquant
l a pr
e
ssion de gonflage des pneus. La valeur de la pression de gonflage des
pneu
s
c
orrecte pour ceux montés d'usine fi-
gure sur un autocollant et s'applique aux
pneus d'été et d'hiver. L'autocollant
››› fig. 251 se trouve sur le montant de la por-
te du conducteur, ou sur le bas de la trappe à
carburant.
Une pression de gonflage trop basse ou trop
élevée diminue la longévité des pneus et a
un effet négatif sur le comportement routier
du véhicule ››› . Il est important que les
pneu s
di
sposent de la pression correcte, en particulier si l'on circule à grande v
itesse.
Une pression incorrecte des pneus entraîne
leur usure accrue, voire leur éclatement.
C'est pourquoi nous vous conseillons de con-
trôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
En règle générale, la pression des pneus in-
diquée s'applique à un pneu à froid. Lorsque
le pneu chauffe, la pression augmente.
C'est pourquoi vous ne devez jamais vider
l'air d'un pneu chaud pour régler la pression.
Dans ce cas la pression serait tellement bas-
se que le pneu pourrait éclater de manière in-
opinée.
Contrôle de la pression de gonflage des
pneus
Vérifiez la pression des pneus uniquement
après avoir parcouru plus de quelques kilo-
mètres (milles) à vitesse réduite au cours des
trois dernières heures.
● Contrôlez régulièrement la pression de
gonflag
e et toujours sur des pneus froids.
Contrôlez toujours toutes les roues. Dans les
régions plus froides, la pression de gonflage
des pneus devrait être contrôlée plus fré-
quemment, mais uniquement si le véhicule
ne s'est pas déplacé auparavant. Utilisez tou-
jours un contrôleur de pression en bon état.
● Réglez la pression de gonflage si vous allez
char
ger le véhicule de manière excessive. ●
Après avoir réglé l
a pression, assurez-vous
de placer les bouchons des valves et, si né-
cessaire, tenez compte des informations et
des indications pour régler le système de
contrôle de la pression des pneus ››› pa-
ge 252. AVERTISSEMENT
Si la pression des pneus est trop haute ou
trop b a
sse, le pneu pourrait perdre de l'air ou
éclater de manière inopinée en cours de rou-
te. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Si la pression des pneus est trop basse, ces
derniers pourr
aient chauffer de manière ex-
cessive et provoquer un décollement de la
bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu.
● Si vous circulez à grande vitesse et/ou avec
le véhic
ule trop chargé, le pneu pourrait se
détériorer de manière inopinée par surchauf-
fe, voire éclater et la bande de roulement
pourrait se détacher, entraînant ainsi la perte
de contrôle du véhicule.
● Une pression excessive ou insuffisante ré-
duit la durée de
vie du pneu, tout en altérant
le comportement dynamique du véhicule.
● Vérifiez régulièrement la pression des
pneus, mai
s au moins une fois par mois et
avant tout long trajet.
● Assurez-vous que la pression de gonflage
de tous
les pneus est adaptée à la charge du
véhicule.
● Ne réduisez jamais l'excès de pression sur
des pneu
s chauds.316
Page 319 of 352

Roues et pneus
ATTENTION
● Ass ur
ez-vous de ne pas incliner le mano-
mètre en le plaçant sur la valve. Sinon vous
pourriez endommager cette dernière.
● Si les valves des pneus ne sont pas proté-
gées p
ar le bouchon ou si celui-ci n'est pas
correctement vissé, les valves risquent d'être
endommagées. C'est pourquoi vous devez
vous assurer que les bouchons sont identi-
ques à ceux de série et qu'ils sont correcte-
ment vissés. Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus a pour effet
d'augmenter l a c
onsommation de carburant.Nota
Lors du contrôle des pressions de gonflage,
tenez c
ompte des particularités du système
de contrôle des pneus ››› page 252. Profondeur des sculptures et indica-
t
eur
s
d'usure Fig. 252
Sculptures du pneu : indicateurs
d'u s
ur
e. Profondeur de la sculpture
C
er
t
aines situations de conduite spéciales
pourront exiger que les sculptures soient
plus profondes et plus ou moins identiques
sur les pneus des essieux avant et arrière. Il
faut particulièrement en tenir compte lorsque
vous circulerez en hiver, à basse température
et lorsque la chaussée sera mouillée ››› .
L or
s
que la profondeur restante des sculptu-
res – mesurée dans les rainures situées à cô-
té des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm
(1/16 de pouce), le pneu a atteint la profon-
deur minimale des sculptures autorisée par
la loi. Respectez les dispositions légales de
chaque pays. Les
pneus d'hiver perdent
bon nombre de
leurs qualités lorsque la profondeur des
sculptures atteint 4 mm (5/32 de pouce).
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être dif-
férente suivant la version et le manufacturier.
Indicateurs d'usure sur le pneu
Des indicateurs d'usure ››› fig. 252 de
1,6 mm (1/16 de pouce) de haut et disposés
de manière transversale par rapport au sens
de la marche, se trouvent à la base des
sculptures des pneus d'origine. Plusieurs de
ces indicateurs sont répartis à des distances
identiques sur toute la surface de roulement.
Des marques sur les flancs du pneu (par
exemple, les lettres « TWI » ou d'autres sym-
boles) indiquent l'emplacement des indica-
teurs d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos
pneus sont usés. Les pneus devront être rem-
placés au plus tard lorsque les sculptures du
pneu seront usées et se trouveront au même
niveau que l'indicateur. AVERTISSEMENT
Les pneus usés représentent un risque pour
la séc urité et
peuvent provoquer une perte de
contrôle du véhicule et de graves conséquen-
ces. » 317
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 320 of 352

Conseils
●
Le s
pneus devront être remplacés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure seront au
même niveau que les sculptures.
● Les pneus usés réduisent considérable-
ment l'adhér
ence, en particulier sur chaussée
mouillée, augmentant le risque que le véhicu-
le « perde son adhérence » (aquaplaning).
● Les pneus usés réduisent les possibilités
de contrôler l
e véhicule dans des situations
de circulation normales ou difficiles, ils allon-
gent la distance de freinage et augmentent le
risque de glisser. Détérioration des pneus
En général les dommages intervenant sur les
j
ant
e
s et les pneus ne sont pas visibles à
l'œil nu. Des vibrations inhabituelles ou un
tirage latéral de la direction peuvent laisser
supposer qu'un pneu est endommagé ››› .
● Réduisez immédiatement la vitesse si vous
soupçonnez que l'u
ne de
s roues peut être
endommagée.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présen-
tent de
s dégâts.
● Si les pneus sont endommagés, arrêtez de
conduire et
demandez l'aide du personnel
spécialisé.
● Si aucun dommage n'est visible à l'exté-
rieur, condui
sez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire
vérifier le véhicule.
Corps étrangers insérés dans le pneu
● Ne retirez pas les corps étrangers s'ils ont
pénétré à l'intérieur en trans
perçant le pneu !
● Si le véhicule est équipé d'un kit anticrevai-
son, le ca
s échéant, réparez le pneu selon les
instructions de la section ››› page 88. Adres-
sez-vous à un atelier spécialisé pour effec-
tuer votre réparation ou votre remplacement.
SEAT recommande de vous rendre chez un
partenaire SEAT.
Le mastic de la partie intérieure de la bande
de roulement du pneu enveloppe le corps
étranger inséré et scelle le pneu provisoire-
ment.
Usure des pneus
L'usure des pneus dépend de plusieurs fac-
teurs, par exemple :
● Style de conduite.
● Déséquilibre des roues.
● Réglage des trains roulants.
Style de c
onduite : rouler rapidement dans
les virages ou accélérer et freiner brusque-
ment accélère l'usure des pneus. Même si le
style de conduite est normal, si les pneus
s'usent excessivement, faites vérifier le régla- ge des trains roulants par un atelier spéciali-
sé.
Voile des
roues : les roues d'un véhicule neuf
sont équilibrées. Cependant, diverses cir-
constances en cours d'utilisation provoquent
des déséquilibres (voile) qui se manifestent
sous la forme de vibrations sur le volant. Le
voile implique une usure de la direction et de
la suspension. C'est pourquoi dans un tel cas
il faudra rééquilibrer les roues. Après avoir
monté une roue neuve, il faudra la rééquili-
brer.
Réglages du train de roulement : des trains
roulants mal réglés augmentent l'usure des
pneus et altèrent la sécurité en cours de rou-
te. Si les pneus s'usent excessivement, ren-
dez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour
faire vérifier l'alignement des roues. AVERTISSEMENT
Des vibrations inhabituelles ou un tirage laté-
ra l
en cours de route peuvent laisser suppo-
ser qu'un pneu est endommagé.
● Dans ce cas, réduisez immédiatement la vi-
tes
se et arrêtez-vous en respectant les règles
de circulation.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présen-
tent de
s dégâts.
● Ne continuez jamais à conduire avec les
jante
s ou les pneus détériorés. Demandez
plutôt immédiatement l'aide de spécialistes. 318